promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 2 0 年前

秦觀(浣溪沙)翻譯去哪找?!急!!

如題~

到好幾個網站收搜尋不到秦觀的浣溪沙翻譯~"~

如果有賞析更好!!謝謝!!

2 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 寧憶
    Lv 7
    2 0 年前

    賞析

    這是一首傷春之作。上闕寫阴冷的春天早晨,獨上小樓,空房内畫屏豎立,顯得格外清幽。下闕所寫眼前景物,待慢慢掛起窗廉,觀落花輕飘,细雨蒙蒙,令人觸目傷情,描寫鑴詠傳神,創造出全辭最佳境界。“飛花”、“细雨”,為實寫物戀;“夢”、“愁”,虛寫心境,合而喻之,虛實相生,已臻爐秀之境。作者用“輕描淡寫”的筆法,融情入景,明寫景,實寫人的愁怨。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。