Ellen 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急!!請幫我翻譯這篇小品文〈不一定要很高深的文法...《抓〉

狐狸下蛋 / 張海修

相信大家都聽過這ㄍ故事,但容我再說一次。

一個法律的高材生,剛從知名的法律學院畢業,他有一個壞毛病就是喜歡誇耀,認識他的人都很討厭這種自誇的口氣。

某一天他在鄰居家裡,不斷地鼓吹自己的法律知識與基本規範,首先當律師不是這麼簡單,必須要有明察秋毫、事事求證的本領,更不可以疏忽一些微小的蛛絲馬跡,否則一定錯過重大的線索...。

鄰居的小朋友無心地問:「叔叔,我有一個法律問題想問耶。」

他很欣喜地說:「好啊,只要我知道的事情,絕對為你處理,只是你年紀輕輕,不知道是為了什麼難題困擾?」

小朋友詳細地說:「假如我的個朋友養了一隻狐狸,有一天到鄰居的院子生了蛋,這個蛋是屬於誰的?」

「我以為是什麼難題呢!這實在是太簡單的,結論是這顆蛋當然屬於養狐狸的人所有。」他說得得意洋洋。

小朋友笑說:「叔叔你說了錯啦!」

他安撫的口氣說道:「小朋友,你還小不懂的事情很多,總之,聽叔叔的話就對了。」

小朋友淡淡地回答:「狐狸根本就不會下蛋!」

試想,

越懂得某種專業知識,在某些時候,越容易發生意外的狀況,你以為越簡單的問題就越容易出現曲折的現象。

看重任何問題的細節,每一個小細節都可能與問題的本身息息相關,錯過了小河的位置流向,就永遠也找不到大海。

法國皇帝‧拿破崙曾說過「最大的危機,往往是在勝利的瞬間。」

順便一下--

抱歉,這好像離題了!

我想也是!

有人知道為什ㄇ他錯了 ㄇ?

廢話!!

最後,謝謝幫忙翻譯ㄉ大大們!

已更新項目:

呃.....,

不,不好意思,

我沒有說清楚...........,

我想要ㄉ是英文ㄉ翻譯.........,

但還是謝謝大頭ㄉ回答!!〈躬〉

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    A brilliant student of law, just from the well-known law college graduation, he has a shortcoming to like to vaunt, the persons who know him all dislike the tone of this kind of braggadocio very much.

    A certain he is at neighbor's home, promoting own law knowledge constantly with the basic standard, ising the lawyer first is not so simple, have to have the skill that the very perspicacious,everything begs the certificate, even can't neglect some small clueses, otherwise certainly miss the major clues....

    The neighbor's kid asks not intentionally:"Uncle, I have a law problem to want to ask."

    He says very happily:"Good, as long as thing that I know, absolutely handle for you, just you are young, don't know is for the sake of what difficult problem harassment?"

    The kid says in detail:"If a friend kept a fox, going to the neighbor's yard to lay egg one day, who does this egg belong to?"

    "What difficult problem is my thinking!This really is too simple of, the conclusion is the person whom this egg certainly belongs to keep the fox all."He says gloat.

    The kid smiles to say:"The uncle said wrong!"

    The tone that he pacifies says:"Kid, you return small the thing that do not understand is a lot of, in fine, hear the uncle's words to."

    The kid is an answer lightly:"The fox will not lay egg basically!"

    Just think,

    Know a certain and professional knowledge more, sometimes, the condition of the more easy occurrence accident, you think the more simple problem the phenomenon of the more easy appearance turns and twists.

    Think greatly of the detail of any problem, each small detail is all possible with the problem of oneself vitally related, the position that missed the brook flies to, always.

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    一件是單看表面...是看佈道裡面的那層意義....

    這篇故事告訴我們...

    做人不可吹捧自己...自大往往是失敗ㄉ因素...

    要觀察事情得細節....不可籠統含糊...

    輕易回答答案

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。