? 發問時間: 娛樂與音樂音樂其他:音樂 · 2 0 年前

請給我...濱崎步的Is this LOVE的羅馬拼音..

拜託嚕~~

日文歌詞

あなたが優しく見つめる視線の

先では細い肩をしてる

彼女が優しく幸せそうな顔で

笑いながら頷いてた

何かが大きな音を立てながら

崩れて行ったような気がしたんだけど

身動き出来ずただ立ち尽くしてただけ

どうして私じゃないのって滑稽でくだらない

問い掛けなんてしないけど

私が見た事ないようなあなたがそこには居て

ただただ遠くに感じたの

こんな気持ち一体なんて言ったらいい

あなたが時々見せる悲しい瞳の

理由を知ってしまったから

何かしてあげる事が出来るのは

私でもなくて誰かでもなくて

ただ一人だけなんて事もわかったの

いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんて

今頃気付いたフリして

見絵透いた嘘とかついて誤魔化してみたんだけど

ただただ余計虚しくて

こんな気持ちを人は恋だと呼ぶのかな

どうして私じゃないのって滑稽でくだらない

問い掛けなんてしないけど

私が見た事ないようなあなたがそこには居て

遠くに感じてしまったの

いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんて

今頃気付いたフリして

見絵透いた嘘とかついて誤魔化してみたんだけど

ただただ余計虚しくて

こんな気持ちをきっと恋だって言うのね

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    +++Is this LOVE(是愛嗎?)+++

    演唱:濱崎步

    <<羅馬拼音>>

    is this love?

    anataga yasashi ku mitsu meru shisen no seki deha komai kata woshiteru

    kanojo ga yasashi ku shiawase souna kao de warai nagaraunazuiteta

    nanika ga ooki na oto wo tate nagara kuzure teittayouna kiga shitandakedo

    miugoki dekizutada tachi tsukushiteitadake

    doushite watashi janainotte kokkei dekudaranai

    toi kake nanteshinaikedo watashi ga mita kotonaiyouna

    anatagasokonihaite tadatada tooku ni kanji tano

    konna kimochi ittai nante itsutta raii

    anataga tokidoki mise ru kanashi i hitomi no wake wo shitte shimattakara

    nanika shiteagerukotoga dekiru noha watashi demonakute dareka demonakute

    tadahitoridakenantekotomo waka ttano

    itsukaraanatanikonnani hika reteitanonante imagoro kidu ita furi shite

    mie sui ta uso tokatsuitegomakashitemitandakedo tadatada yokei munashi kute

    konna kimochi wo nin ha koi dato yobu nokana

    doushite watashi janainotte kokkei dekudaranai toi kake nanteshinaikedo

    watashi ga mita kotonaiyouna anatagasokonihaite

    tooku ni kanji teshimattano

    itsukaraanatanikonnani hika reteitanonante imagoro kidu ita furi shite

    mie sui ta uso tokatsuitegomakashitemitandakedo tadatada yokei munashi kute

    konna kimochi wokitto koi datte iu none

    參考資料: 嘿~以前回答過這個問題
  • maya
    Lv 5
    2 0 年前

    Is this LOVE

    あなたが優しく見つめる視線の

    a-na-ta-ga-ya-sa-shi-ku-mi-tsu-me-ru-shi-se-n-no

    你溫柔目光凝視的前方

    先では細い肩をしてる

    se-ki-de-ha-ko-ma-i-ka-ta-wo-shi-te-ru

    是一副纖細的肩膀

    彼女が優しく幸せそうな顔で

    ka-no-jo-ga-ya-sa-shi-ku-shi-a-wa-se-so-u-na-ka-o-de

    她帶著溫柔而幸福的表情

    笑いながら頷いてた

    wa-ra-i-na-ga-ra-u-na-zu-i-te-ta

    笑著頷首

    何かが大きな音を立てながら

    na-ni-ka-ga-o-o-ki-na –to-wo-ta-te- na-ga-ra

    彷彿一聲轟然巨響

    崩れて行ったような気がしたんだけど

    ku-zu-re- te-i-t-ta-yo-u-na- ki-ga- shi-ta-n-da-ke-do

    有什麼東西開始崩潰

    身動き出来ずただ立ち尽くしてただけ

    mi-u-go-ki- de-ki-zu-ta-da- ta-chi- tsu-ku-shi-te-i-ta-da-ke

    我只能一動也不動地僵在原地

    どうして私じゃないのって滑稽でくだらない

    do-u-shi-te- wa-ta-shi- ja-na-i-no-tte- ko-k-ke-i de-ku-da-ra-na-i

    為什麼不是我這問題太滑稽也太無聊

    問い掛けなんてしないけど

    to-i- ka-ke- na-n-te-shi-na-i-ke-do

    所以我不會問你

    私が見た事ないようなあなたがそこには居て

    wa-ta-shi- ga- mi-ta- ko-to-na-i-yo-u-na- a-na-ta-ga-so-ko-ni-ha-i-te

    再那裡的是一個我所不曾見過的你

    ただただ遠くに感じたの

    ta-da-ta-da- t-o-o-ku- ni- ka-n-ji- ta-no

    只讓我感覺好遠

    こんな気持ち一体なんて言ったらいい

    ko-n-na- ki-mo-chi i-tta-i- na-n-te- i-tsu-tta- ra-i-i

    這樣的心情該如何形容才好

    あなたが時々見せる悲しい瞳の

    a-na-ta-ga- to-ki-do-ki- mi-se- ru- ka-na-shi- i- hi-to-mi- no

    因為我已經明瞭

    理由を知ってしまったから

    wa-ke- wo- shi-tte- shi-ma-tta-ka-ra

    何以你的眼神時時顯露著哀傷

    何かしてあげる事が出来るのは

    na-ni-ka- shi-te-a-ge-ru-ko-to-ga- de-ki-ru- no-ha

    我也明白了能夠為你做些什麼的

    私でもなくて誰かでもなくて

    wa-ta-shi- de-mo-na-ku-te- da-re-ka- de-mo-na-ku-te

    既不是我也不是任何其他人

    ただ一人だけなんて事もわかったの

    ta-da-hi-to-ri-da-ke-na-n-te-ko-to-mo- wa-ka- tta-no

    而只有那獨一無二的一個人

    いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんて

    i-tsu-ka-ra-a-na-ta-ni-ko-n-na-ni- hi-ka- re-te-i-ta-no-na-n-te

    到底是打從何時起我開始被你如此的吸引

    今頃気付いたフリして

    i-ma-go-ro- ki-du- i-ta- fu-ri- shi-te

    我假裝現在才發現

    見絵透いた嘘とかついて誤魔化してみたんだけど

    mi-e- su-i- ta- u-so- to-ka-tsu-i-te-go-ma-ka-shi-te-mi-ta-n-da-ke-do

    用一眼就可以看穿的謊言企圖掩飾自己

    ただただ余計虚しくて

    ta-da-ta-da- yo-ke-i- mu-na-shi- ku-te

    但只是帶來更多的空虛

    こんな気持ちを人は恋だと呼ぶのかな

    ko-n-na- ki-mo-chi- wo- ni-n- ha- ko-i- da-to- yo-bu- no-ka-na

    這樣的心情是否就是人家說的戀愛

    どうして私じゃないのって滑稽でくだらない

    do-u-shi-te- wa-ta-shi- ja-na-i-no-tte- ko-kke-i- de-ku-da-ra-na-i

    為什麼不是我這問題太滑稽也太無聊

    問い掛けなんてしないけど

    to-i- ka-ke- na-n-te-shi-na-i-ke-do

    所以我不會問你

    私が見た事ないようなあなたがそこには居て

    wa-ta-shi- ga- mi-ta- ko-to-na-i-yo-u-na- a-na-ta-ga-so-ko-ni-ha-i-te

    再那裡的是一個我所不曾見過的你

    遠くに感じてしまったの

    to-o-ku- ni- ka-n-ji- te-shi-ma-tta-no

    只讓我感覺好遠

    いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんて

    i-tsu-ka-ra-a-na-ta-ni-ko-n-na-ni- hi-ka- re-te-i-ta-no-na-n-te

    到底是打從何時起我開始被你如此的吸引

    今頃気付いたフリして

    i-ma-go-ro- ki-du- i-ta- fu-ri- shi-te

    我假裝現在才發現

    見絵透いた嘘とかついて誤魔化してみたんだけど

    mi-e- su-i- ta- u-so- to-ka-tsu-i-te-go-ma-ka-shi-te-mi-ta-n-da-ke-do

    用一眼就可以看穿的謊言企圖掩飾自己

    ただただ余計虚しくて

    ta-da-ta-da- yo-ke-i- mu-na-shi- ku-te

    但只是帶來更多的空虛

    こんな気持ちをきっと恋だって言うのね

    ko-n-na- ki-mo-chi- wo-ki-tto- ko-i- da-tte- i-u–no-ne

    這樣的心情是否就是人家說的戀愛

還有問題?馬上發問,尋求解答。