promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請問GOWNING ROOM的中文是何意

請問各位,

GOWNING ROOM

這英文是在面板廠看到的,

是什麼意思呢?

謝謝各位。

4 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    就是"更衣室".

    但是,在外國他們不會用"gowning room",而是用"changing room"

    (A changing room is a room where you can change your clothes and usually have a shower, for example at a sports center)

    在美國還有另一種說法是"locker room"

    參考資料: Collins COBUILD Learner's Dictionary
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    To 睡貓Teresa:

    I think it's called "fitting room" in the US....

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    Gowning room 是特別指醫院,實驗室,研究室,..的更衣室

    因為進入醫院,實驗室,研究室..要穿戴白袍(或其他的顏色)

    以防止感染,保持清潔

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    就是更衣間,但changing room比較是指一般像運動場的更衣間,gowning room比較特定用在作業人員進無塵室前換穿無塵衣的房間。 gown是指像醫生手術服的長袍

    參考資料: 面板廠的朋友
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。