匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

dirt bag-- --是這個泥土袋嗎?

是這樣翻嗎?那麼這整句是什麼意思

Eric: Hyde, You know , at first I thought your father was a real dirt bag. But I've come to realized that there is a fine line between dirt bag and Father Of The Year.

1 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    dirt bag = 混蛋〈常見的寫法是連起來寫成 dirtbag〉

    Hyde, You know , at first I thought your father was a real dirt bag. But I've come to realized that there is a fine line between dirt bag and Father Of The Year.

    海德,我本來覺得你爸爸是個大混蛋,但現在我覺得混蛋和模範父親之間,其實只有一線之隔。

    ** dirtbag: A filthy or vile person.

    (from Dictionary.com)

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。