rion1234tw 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問捻花惹草的英文?

請問捻花惹草的英文?

有人知道嗎?

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    flirting around

    fxxking around

    messing around with gals

    ....

    但是最漂亮的一句老外才會用的口頭語:

    "play the field"

    舉例:She enjoys playing the field.

    (她到處跟男人搞來搞去)

    He plays the field all the time.

    (他總是到處拈花惹草)

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    marking around...........

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    fool around with girls/boys all the time

    就是處處留情、愚弄他人感情的用語(含有欺騙、騙取他人感情的意思)

    參考資料: myself
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    flirting around

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    have one love affair after another

還有問題?馬上發問,尋求解答。