匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

”謬思”與”謬斯”各別代表的意思是?

常常在文章中到"謬思"與"謬斯"這兩個詞,

代表的意思好像不太一樣?

可是有時候又有混用的情況,

到底正確的解釋是如何呢?

4 個解答

評分
  • 飯糰
    Lv 4
    2 0 年前
    最佳解答

    謬斯(the Muses)是

    藝術女神(The Muses):

    Calliope 卡拉佩 雄辨與敘事詩

    Clio 克利歐 歷史

    Urania 烏拉妮亞 天文

    Melpomene 梅爾粕妮爾 悲劇

    Thalia 塔利亞 喜劇

    Terpsichore 特普斯歌麗 舞蹈

    Erato 伊蕾托 愛情詩

    Polyhymnia 波利海妮亞 頌歌

    Euterpe 優忒碧 抒情詩

    九位女神的總稱。

    他們喜居於希臘南帕那薩斯山腳下以及赫利孔山上的名泉之中。

    記憶中~~郭文老師曾說過謬斯是智慧女神

    還有,既然是從英文"Muses"翻譯過來的話,那"謬思"與"謬斯"就是一樣的意思。

    參考資料: 網路上查的~
  • 5 年前

    繆斯 - 藝術女神

    謬思 - 荒謬的思想

  • 余光中...左手的謬思

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    只查到「謬斯」說。。。

    【謬斯】

    注音一式 ㄇ|ㄡˋ ㄙ

    注音二式 miu s

    解釋

    泛指詩人﹑音樂家等的靈感泉源或能力。或作繆斯。

還有問題?馬上發問,尋求解答。