亦敏
Lv 6
亦敏 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

台語的”水泥”怎麼說?

台語的水泥怎麼說?是從日文音譯過來的嗎?如果是,那日文是從英文音譯過來的嗎?還是台語的水泥就只是"水泥"....把他唸成台語??

18 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    台語的水泥----

    ”ㄓWe ㄋㄧˊ”

    ”ㄎㄨㄥˋ ㄎㄨ ㄌㄧˋ”----->>這是日本語..在我們台灣水泥的台語也是這樣說唷...

    ”ㄤ ㄇㄡ ㄊㄡˊ”

  • 1 0 年前

    閩南人水泥不叫空固力,空固力是:混凝土

    水泥的台語>>>>>>>紅毛土。

  • 1 0 年前

    紅門塗~我想因該是台語音"紅"ㄤˊ"門塗"ㄇㄣˊ頭~這樣唸吧

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    ㄎㄨㄥˇ ㄍㄨ ㄌ一ˋ

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    "孔古力" 是混凝土 ; " 紅毛土 "才是水泥

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    3種

    直譯= 水泥 (直接翻台語)

    還有 "紅毛土"

    跟日語的 "孔古力"

    參考資料: 台灣人
  • 1 0 年前

    台語的水泥叫做 "恐 ㄍㄨˊ力"

    的確是從日文音譯的

    老人家有時候會說 "哩阿搭媽恐骨力" 意思就是你腦袋跟水泥一樣硬 不會轉 = =

    參考資料: 阿公阿媽
  • 1 0 年前

    空固力

    因為..我是閩南人..

    應該是這樣念啦..

  • 清仔
    Lv 7
    1 0 年前

    水泥的台語>>>>>>>紅毛土。紅毛人的土,>>>和日文、英文沒有關係。

  • 1 0 年前

    應該是土水ㄅ、平常叫水泥工不是都叫做土水ㄉㄇ

還有問題?馬上發問,尋求解答。