- DTLv 72 0 年前最佳解答
人總是在失去才後悔： One always regrets whenever he loses something.
我開始回念過去的快樂時光：I begin to recall all the good old times.
我想再回到那個快樂時光 ：I’d like to go back to those merry times.
就像再嘗一次水果的味道 This is like tasting the favor of fruit
在兇的野獸也有善良的一面 The most fierce beast also has its good side.
被關懷的地方 The place is cherished
而我就一隻孤獨的狼 However, I am just a lonely wolf.
流浪在黑暗的世界 Wandering in the dark world,
等待我懷到那快樂的時光 I am waiting for going back to the happy time.
等待.....在等待.....一直等待.....Wait. Be waiting. Be waiting on and on.參考資料： 個人翻譯
- 2 0 年前
People are always losing and regretting I begin to cherish the memory of the happy time in the past I want to get back to that happy time again Just as taste the taste of the fruit once again The fierce wild animal is having kindhearted side too Place that is shown loving care for And I, on a lonely wolf Roam about in dark world Wait for me to get back to that happy time Wait .....Waiting .....Been waiting all the time .....參考資料： 我
- 2 0 年前
The person always is losing only then regretted
I start the happy hour which fondly remembers
I want again to return to that happy hour
Likes tastes a time of fruit again the flavor
Also has good one side in the ominous wild animal
Place which shows loving care for
But I on a lonely wolf
Roams about in the dark world
Waited for I return to that joyful time
Waiting.....Is waiting for.....Always waits for.....
- 石川Lv 72 0 年前
People regret only after losing something.
I start to miss all the joyful times in the past;
I want to go back then once again,
just like to taste the fruits once again.
However ferocious a beast may be, it still has its virtue
in a place deeply cared.
And I'm just a lonely wolf
roaming alone in a world of darkness,
waiting to go back once more to those joyful times.
Waiting......I'm waiting......I'm still waiting......