匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯成英文~關於拍賣~謝謝~

請幫我翻譯成英文~謝謝

賣家你好.我已經得標了.我要此款 項鍊 兩個.運送到台灣.請將我應付的金額用e-mail告訴我~謝謝~

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Hello! Seller,

    I have got the bid and I would like to buy 2 pcs of this necklet (No.XXXXX 你可以順便把項鍊的款號寫上去, 這樣就不會搞錯). Please delivery them to Taiwan and infom me the total amount(2 necklets + shipping costs) by email. Thank you.

    2005-06-28 13:09:33 補充:

    To: 放逐在美

    You don't take any additional order?

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    To whom it may concern,

    Hi there! I just want to remind you to please deliver the two (2) necklace that i bid to Taiwan, and please send me the net amount through my email. thanks...

    Best regards,

    XXX

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    Ebay usually will send you a check-out bill if your seller doesn't contact you. If the seller doesn't contact you...chances are, he/she doesn't want to sell it to you and you should read the item disc. carefully before you bid..

    2005-06-28 13:03:02 補充:

    Trust me, I sell on the US Ebay.

    • 登入以對解答發表意見
  • Jeff
    Lv 7
    1 0 年前

    To whom it may concerned,

    I have got a bid for two pieces of necklet, please inform the amount of those in advance by E-mail,then send to Taiwan by C. O. D , thanks

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    Seller you are good  I already won a bidding  I want this fund twoShips to Taiwan  Please the amount which deals with me with e-mailtells me ~ to thank ~

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。