匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

地址中翻英

台灣省宜蘭縣頭城鎮新建里新心路254號

誰能幫幫忙勒...急件

請按照標準信封寫法

已更新項目:

基本上....寫ROC會送來台灣~寫PRC才會送去大陸....

7 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    我住美國...!!

    No. 254, Cisin Rd., Cin-Jeng Unit., Toucheng Town, Yilan County, Taiwan R.O.C.

    2005-07-03 08:51:27 補充:

    不管是要寄去國外ㄉor寄回台灣ㄉ都要加上"R.O.C.".. Taiwan R.O.C. 不可能有寄錯ㄉ道理!!加上"里"的原因是能讓寄貨員更能掌握地址..台灣有很多路ㄉ名字是一樣ㄉ!!"里"可以寫成"Lee" or "Unit"! !尤其是"宜蘭"偏山區ㄉ.如果不寫"里"不好找呀!!(如果是要寄回台灣ㄉ!!)如要寄到國外ㄉ可寫也可不用寫!!

    2005-07-03 10:11:05 補充:

    3Q大家給我ㄉ支持唷!!

    參考資料: 常用就知道啦!! 我自己!!
  • 5 年前

    深圳市龍華新區大浪街道浪口社區華昌路華富工業園第9棟廠房(1-3)層

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    台灣省宜蘭縣頭城鎮新建里新心路254號

    (收信人)

    (郵遞區號)No. 254, Shin-shin Rd.

    Toucheng Town, I Lang County

    Taiwan

    不要再寫ROC了

    根據過去的經驗

    如果寫ROC有時碰到白癡的處理人員信件會被送去大陸(如果這是收信地址的話)

    反而麻煩

    里也不用了

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Taiwan Province Yilan County cities newly built in new idea 254

    參考資料: 自己......
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    No.254, Cinsin Rd.,Toucheng Township, Yilan County, Taiwan

    恩 從外國寄東西回來 不用"里"了吧

    2005-07-02 18:14:20 補充:

    剛剛忘了說

    基本上我剛剛輸入你的地址到郵政總局的中翻英系統

    他說沒有辦法翻譯

    所以我點選了地名英譯規則

    下次你也可以試試看喔

    參考資料: 郵政總局
  • Bruce
    Lv 7
    2 0 年前

    Taiwan Province Yilan County cities newly built in new idea 254

    這樣的翻譯不知你是否滿意呢

    參考資料: 小奇的大腦
  • 2 0 年前

    上郵政總局的網站,它有一個服務,可以幫你全翻出來!

還有問題?馬上發問,尋求解答。