匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

Are you presentable? 英翻中

Are you presentable? 請問這句話是什麼意思呢?

已更新項目:

Are you presentable enough not to scare off the clients?

2 個已更新項目:

jimbo 說的好像比較對 但是能修飾一下嗎?

5 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    presentable 可見人的

    enough 足夠的

    scare (off) 把...嚇跑[(+away/off)]

    client 顧客

    基本上整句翻譯是:

    你具備不把客人嚇跑的足夠[能見度]嗎?

    參考資料: 自己來
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    presentable adj. 像樣的、拿的出去、體面的

    Are you presentable?

    你像樣嗎? or 你拿的出去嗎?

    參考資料: 電子辭典
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Presentable的意思有可見人的;漂亮的;上演的;可控告的.

    我覺得Are you presentable?應該是你漂不漂亮吧?我覺得比較說的通。

    = =可是會有人這樣問嗎?

    參考資料: 我+雅虎奇摩字典
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    (形容詞)

    Presentable 意思是 : 可見人的 ; 漂亮的

    就是說 : 你可以看嗎? 你可以被提出來嗎??

    意思就是 --- 你長的好看嗎? 漂亮嗎?

    That's all.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    Are you presentable?

    你拿得出去嗎?

    參考資料: 電腦
還有問題?馬上發問,尋求解答。