Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

問英文歌詞中的翻譯...(三句)

''I'm home bound'' ''Staring blankly ahead''

還有

''Do you think time Would pass me by''

是啥意思!?

這是歌詞看到的......

3 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    ''I'm home bound''

    我被家庭所束縛

    ''Staring blankly ahead''

    茫然的直視前方

    ''Do you think time Would pass me by''

    你覺得時間會讓我淡忘這一切嗎?

    2005-07-06 01:17:01 補充:

    把前後幾句都貼上來吧? 有連貫性會翻的比較貼切.

    2005-07-09 11:56:15 補充:

    在這裡的意思應該是思念家鄉或家的意思喔.

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Making my way downtown

    Walking fast

    Faces passed

    And I'm home bound

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    oh... this is a thousand miles

還有問題?馬上發問,尋求解答。