匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文單字的疑問:dereliction和desertion?

我想問一下

dereliction

desertion

forsaking

abandonment

意思上有何不同?!

已更新項目:

可以比較一下嗎?然後解釋一下,因為我查單字也是覺得意思很接近,我有點搞不清楚

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    dereliction 大部分用於瀆職

    dereliction of duty

    desertion 多用於逃兵、惡意棄養之意

    The desertion numbers are incorrect.

    Her father was charged with child desertion.

    forsaking 放棄(多用於無道義負擔的事物:工作、原則)

    It's a tough choice: Will you keep this love close, on his or her terms, forsaking all your own?

    abandonment 蓄意遺棄在某處(不ㄧ定在家裡)

    A woman accused of abandoning her infant and toddler to go out drinking pleads guilty.

    參考資料: google news
  • 1 0 年前

    dereliction

    a.

    1. 被拋棄了的;無主的

    2. 玩忽職守的

    forsaking

    n.

    1. 遺棄物

    2. 玩忽職守者

    1. 拋棄;遺棄;背棄

    2. 摒棄,革除

    3. 離開

    abandonment

    1. 放棄;遺棄

    The situation necessitated the abandonment of their boat.

    這種情況迫使他們放棄他們的船。

    2. 放任;狂放

    Last week seemed to have been spent in reckless abandonment.

    上星期像是在不顧後果的放任中度過的。

    參考資料: dr.eye
還有問題?馬上發問,尋求解答。