匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

However 跟 Anyway 的用法?

However 跟 Anyway 的用法?兩個都帶有無論如何、不管怎樣的意思,但是什麼時候用呢?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我覺得 anyway 其實是口語﹐寫文章或正式講話時不太會用﹐因為中文裡沒有一個這樣的字﹐所以翻譯時就翻成無論如何﹐不管怎樣﹐但是不可以拿來代替 however。

    比如說﹕

    A﹕你明天能夠過來嗎﹖

    B﹕我男朋友要從美國回來了﹐所以我要花多點時間陪他﹐而且我快要考試了﹐也不知道會不會有時間...嗯﹐那我再打給你跟你說吧

    如果要把上面那些話中翻英﹐那 B 講的 “嗯” 就可以翻成

    anyway。

    希望有幫到你的忙

  • 1 0 年前

    However

    (往相反的情況)

    an adverb introducing some form of contrast :

    However he tries, he never seems able to work satisfactorily.

    Anyway

    (不管任何情況)

    an adverb meaning no matter what the situation is :

    Anyway, we have to pay whether it was accidental or not.

  • 1 0 年前

    我較同意 jiduziwo的說法,anyway是比較屬於口語化的,而在文章當中較少會出現,通常會用however...

還有問題?馬上發問,尋求解答。