?
Lv 6
? 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

「wake up」和「get up」意思似乎都一樣

「wake up」和「get up」意思似乎都一樣,問過外籍老師,老師說某一方面,意思是「起床」的意思,所以「wake up」和「get up」是一樣的意思,那平常可以混用嗎?從小到大都是學「get up」,字面上的意義好像沒有「wake up」來的好吼~?

5 個解答

評分
  • MICKEY
    Lv 6
    2 0 年前
    最佳解答

    您這問題不要說得太複雜簡單的用中文意思說明就是「起床」跟「起來」用在喚醒一個人從睡眠狀態變成清醒的動作是可以隨意使用的當然還要搭配每個人的說話方式跟與對話對象的關係而定囉補充一下:像以前我在美西讀書時住宿舍室友叫起床幾乎都是 GET UP!!! GET UP!!You ganna be late!!到了美東工作後,在那邊的人就二者混雜著用了有人用 wake up 有人用 get up另外在醫院幾乎都是用 wake up 這字眼,較少人用 get up 可能是因為抱持著禮貌跟希望人家好轉的態度而說的吧 

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 4 年前

    Wark Up

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    其實,他們還是不太一樣的!!!

    因為get up 是起床,而wake up 則是醒過來的意思,差別就在於有沒有從床上起來的動作了。

    參考資料: 我可愛的英文老師~Eva
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 2 0 年前

    這種感覺就好像「起床」跟「醒來」是不一樣的

    妳「醒來」但不一定「起床」啦對吧?

    所以 .「wake up」的意思除了「起床」.「醒來」的成分較多

    而「get up」則是卻確實時的「起床」了!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 小威
    Lv 6
    2 0 年前

    一般來說,一旦醒來(wake up)就會起床(get up),所以並沒有很大的差別,但是意思還是略有不同,wake up比較強調的是醒來,也許是早上醒來,也許是半夜驚醒,也許有下床也許沒有.get up強調的是起床不再繼續睡,比較專指早上起來開始一天的作息.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。