promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

pig→piggy?

譬如pig變成piggy,dog變成goggy

那字尾是k的要加什麼?

一樣是加gy嗎?

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    基本上我是沒看過這種用法……

    而且在查遍我的電子辭典以後,我發現字尾是k的字不管動物也好植物也好,其實很少,所以私認為應該是沒有這種用法。

    不過我還是為你查了一下並列出以下單字:

    peacock(孔雀) → peacockish(過於自負的;虛榮心強的;似孔雀的)

    cock(公雞)、hen(母雞) → chicken(小雞)

    基本上英文在動物方面的單字是很嚴謹(或說龜毛?)的,例如牛(cattle)這個字,它會有公牛(ox; bull)、母牛(cow)、小牛(calf)……等等的稱呼,而像馬這個字,除了馬(horse)一字外,還有母馬(mare)、小馬(pony),更別提其他的馬(ex: 斑馬 zebra)了。

    不過在查的同時我也發現一些有趣的字:

    dog → doggish(像狗一樣的;卑鄙的;潑辣的;時髦的)

    (謎:罵人好用?!=口=)

    而以下是k字結尾而我找不到衍生字的字:

    mink(貂)、skunk(臭鼬)、brock(獾)、shark(鯊魚)

    植物:oak(橡樹) → oaken(橡木製的)

    以上。

    →私按:好像有點偏離主題的感覺?不過我是真的覺得沒有這種用法,如果有其他大大有更進一步的見解也歡迎切磋指教。:)

    參考資料: 快譯通電子辭典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    pig ---->> piglet吧 (應是不規則的吧)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    Piggy & Doggy 是幼兒口語化的用法..有點類似中文會重複像是狗狗&貓貓..快譯通應該是查不到的吧..

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    不是吧!像是duck就是duckling壓! 所以應該是看情況而定的

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    pig=>piggy

    dog=>doggy

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。