匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英 文 的 口 頭 禪 怎 麼 說 。

不 知 道 口 頭 禪 在 英 文 裡 頭 怎 麼 說 ﹐ 拜 託 解 答 。

6 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    口頭禪 = mannerism(s) in speech

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    口頭禪最接近的英文翻譯為byword(noun名詞)。「word」便是「字彙」;「by」有著「near」(靠近)的意思。因此,byword便是放在旁邊的字,延伸來用,即是一個常常掛在嘴邊的字。

    我們看看蓮生活佛盧大師在他「孤燈下的思維」書中「無聊」一文提到:「有一名弟子,他的口頭禪就是『無聊』兩字。天天喊『無聊』!他對我說,他發覺人生實在很無聊……」英譯如下:

    「The byword of one my disciples is 『boring』. He complains about being bored every day. He tells me that he finds life boring.」(Translated by Padmakumara Translation Team)

    英語詞彙 (English Vocabulary)

    disciple:弟子

    參考資料: 奇摩知識
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    by.word

    <<名詞>>

    1 俗話, 諺語

    2 壞榜樣, 例子, 典型

    3 笑柄, 笑料

    4 外號; 口頭禪

    shib.bo.leth

    <<名詞>>

    1 暗號, 口令, 暗語, 習慣

    2 獨特習慣或主張

    3 陳腐的文句, 落伍的想法

    4 標語, 口號, 口頭禪

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    some words u say really often

    大概沒有絕對的一個word吧

    參考資料: 我想
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    可以說pet phrase或platitude

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。