匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

Hidden quintessence??(10點)

Mysterious water and fire,The earth and the wide-ranging air.By hidden quintessence we know them,And will and keep silent and dare. 請問上面四句英文是什麼意思呢謝謝**翻譯字典亂翻的請不要貼上來,謝謝

已更新項目:

Jpseph先生..我不需要全文

要的是翻譯,謝謝!

我讀的董,但是翻成中文很難翻的順

所以請求幫助

這跟巫術沒有關係

這只是Creed而已

2 個已更新項目:

yau12342002 ....

你那個一看就知道是翻譯軟體翻的..

賺點數也不是這樣吧

3 個解答

評分
  • yun
    Lv 6
    2 0 年前
    最佳解答

    藉由隱藏的第五元素

    我們了解神祕的水,火,土,和無所不在的風(四大元素)

    但我們保持緘默持續探險

  • 2 0 年前

    Mysterious water and fire,

    The earth and the wide-ranging air.

    By hidden quintessence we know them,

    And will and keep silent and dare.=神奇的水和火、地球和廣泛空氣。由我們知道他們暗藏的精華, 而且將會保持沈默和膽敢

    不用謝>.<

    參考資料: me
  • 2 0 年前

    不曉得你想幹嘛!學巫術嗎?

    網址:http://home.kimo.com.tw/dipskies/wiccanrede.htm

    提供多種百科全書供你查閱,不見得要翻譯成中文吧!

    The Witches Creed

    Hear now the words of the witches,

    The secrets we hid in the night,

    When dark was our destiny's pathway,

    That now we bring forth into light,

    Mysterious water and fire,

    The earth and the wide-- ranging air,

    By hidden quintessence we know them,

    And will keep silent and dare,

    The birth and rebirth of all nature,

    The passing of winter and spring,

    We share with life universal,

    Rejoice in the magical ring,

    Four times in the year the Great Sabbats,

    Returns, and the witches are seen,

    At Lammas and Candlemas dancing,

    In May Eve and old Halloween,

    When the day-time and night-time are equal,

    When the sun is at greastest and least,

    The four Lesser Sabbats are summoned,

    And witches gather in feast,

    Thirteen silver moons in a year are,

    Thirteen is the coven's array,

    Thirteen times at Esbat make merry,

    For each golden year and a day,

    The power that was passed down the ages,

    Each time between woman and man,

    Each century unto the other,

    Ere time and the ages began,

    Where drawn is the magical circle,

    By sword or athame of power,

    It's compass between two worlds lies,

    In land of the shades for that hour,

    This world has no right then to know it,

    And beyond will tell naught,

    The oldest Gods are invoked there,

    The Great work of magick is wrought,

    For the two are mystical pillars,

    That stand at the gate of the shrine,

    The forms and the forces divine,

    The dark and light in succession,

    The opposites each unto each,

    Shown forht as The God and Goddess,

    Of this our ancestors teach,

    By night he's the wild wind's rider,

    The Horned One, The Lord of the Shades,

    By day he's the King of the Woodland,

    The dweller in the green forest glade,

    She is youthful or old as she pleases,

    She sails the torn clauds in her barque,

    The bright sliver lady of midnight,

    The Crone who weaves spells in the dark,

    The master and misstress of magick,

    That dwell in the depths of the mind,

    Immortal and ever-renewing,

    With the power to free or bind,

    So drink the good wine to the Old Gods,

    And dance and make love in their praise,

    Till Elphamnels fair land shall receive us,

    In peace at the end of our days,

    And do what you will be the challenge,

    So be it love that harms none,

    For this is the only commandment,

    By magick of old, be it done.

還有問題?馬上發問,尋求解答。