發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

誰能幫我翻譯一下這段英文的意思

Before lunchtime, he was called into the head of the division's office and told his services were no longer needed.

請勿用翻譯軟體~感激~

7 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    這句的意思是: 中午(用餐時間)前,他被叫到部長辦公室去,告訴他以後不用來上班了!

    參考資料: moi-meme
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    哈哈~真是有看沒有懂ㄉ說~

    但創意度百分百~還是加減推一下~^^"" 但也謝謝你們的回答!

    • 登入以對解答發表意見
  • 欣儀
    Lv 5
    1 0 年前

    Before lunchtime, he was called into the head of the division's office and told his services were no longer needed.

    在午餐前,他被部門的主管叫進去了主管辦公室,然後被告知他已不需繼續服務。

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    「在午餐時間之前,他被叫成劃分的辦公室的首腦並且告訴他的服務不再被需要。」

    很有創意^^

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    在中午用餐之前,他被叫到部長的辦公室,親口告訴他不用再來了

    參考資料:
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    午餐時間前,他被叫到部長辦公室去,告訴他以後不用來上班了!

    參考資料: word ling
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    在午餐時間之前,他被叫成劃分的辦公室的首腦並且告訴他的服務不再被需要。

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。