匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

Notebook和Laptop?????

台灣人比較喜歡講Notebook

可是每次講Notebook那些鬼佬都會停頓一下

然後才恍然大悟我說的是筆記型電腦

我東南亞的同學也都說他們以前在學校教的是"Laptop"

我知道這兩個字都可以當筆記型電腦

但是只有台灣人習慣說Notebook嗎?

已更新項目:

老共好像也講Notebook,但香港新加坡好像都講Laptop

我想是不是跟name card和 business card有異曲同工之妙?

9 個解答

評分
  • Riker
    Lv 7
    2 0 年前
    最佳解答

    這兩種說法都有人用。一般在美國還是用 Notebook,應該說我聽過的大部分國家都用 Notebook,不過您聽到的也沒有錯,在 Windows 的電源管理中,就是使用 Laptop﹝膝上型﹞參考看看囉。

  • 宏達
    Lv 6
    1 0 年前

    現在資訊大廠華碩、DELL、HP都使用Notebook

    而且把電腦放在腿上也是不正確的使用方式(例如不夠平、易晃動,更重要的是阻擋散熱,以及溫度太高造成人體傷害)

    所以個人認為不應該使用Laptop

  • 1 0 年前

    我對美文化有深入研究 我是個語言工作者 基本上都是說LAPTOP沒錯

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    正式一點是NOTEBOOK

    口語化一點叫Laptop

    老美講Laptop居多

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    同意Riker, 2種都有人用, 聽到較多的也是Notebook. 而且並不是只有台灣人在講, 你去IBM, Dell, HP之類的美國網站看他們的產品也都叫Notebook.

  • 2 0 年前

    notebook還真是只有台灣人在講呢

    我在美國的同學也都說laptop

    參考資料: 自己
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    依我跟老外多年聊天經驗

    根本沒有人說notebook

    只有台灣人才說notebook

    如果是跟老美他們說的話

    最好還是說laptop才有人懂

  • 2 0 年前

    我的美國同學都說laptop!

  • 2 0 年前

    因為筆記本的英文是notebook

    而台灣人可能就給他直翻過去吧

還有問題?馬上發問,尋求解答。