匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

英文的文法(and、or)

我們沒有水和空氣的話不能生存。

We can't live without air (and) water.

We can't live without air (or) water.

請問這兩句哪個用法錯?錯在哪裡?為什麼?

幫看括弧的地方...其他有錯的話也請糾正。

已更新項目:

我們沒有水或空氣不能生存。(意思是缺一不可,也就是兩者都要有)

這句話↑

跟用and的意思也一樣。

2 個已更新項目:

所以我想知道,就文法上哪個對哪個錯

4 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    我認為是用or較適合

    We can't live without air and water.這一句裡面

    人無法生活的條件是沒有"air and water"這個兩個一組的答案

    也就是沒有"空氣和水"(請把它視為一樣物品)才不能生活

    但事實上缺了其中一項就不能生活了, 所以我認為or比較合適

    如果用and應該是We need air and water to keep alive.

    在這一句中用or: We need air or water to keep allive.就比較不適合

    希望可以幫上忙

    參考資料: 邏輯
  • 2 0 年前

    兩ㄍ都對

    We can't live without air (and) water.

    ->沒有水和空氣我們不能生存

    We can't live without air (or) water.

    ->沒有水或者是空氣我們是不能生存ㄉ

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    我想兩個都能用.

    and 和 ---- 兩個都重要

    or 或 ----- 選一個, 都重要

  • 2 0 年前

    We can't live without air (or) water

    這句是錯的

    and是和的意思

    or是或者的意思

還有問題?馬上發問,尋求解答。