匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

瓦斯車的英文怎麼說

瓦斯車的英文怎麼說我知道瓦斯的英文是gas但老美常用gas代表汽油到底怎麼說

已更新項目:

可以告訴我LPG是什麼意思嗎

8 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    用液化石油氣(桶裝瓦斯)的(計程)汽車: LPG car

    用天然氣(瓦斯)的公車:NG(NATURAL GAS) bus

    載運液化石油氣的車:LPG tanker

    台灣還沒有載運(壓縮)天然氣的車

    LPG(Liquefied petroleum gas)為丙烷(PROPANE)與丁烷等碳氫化合物之混合物,為原油煉製之產品之一;天然以甲烷CH4為主,較輕不易液化,通常用管線輸送。

    兩者都俗稱叫瓦斯(GAS),因此中文瓦斯車一詞不知是誰翻或發明的,雖然主要是指LPG car,但容易造成混淆。

    老美說的gas是gasoline(汽油)的簡稱,英國人用petrol(petroleum石油)來稱呼。

  • 匿名使用者
    5 年前

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    【 最新活動→迎接新會員,首存狂送20% 】

    【運動→電子→對戰→現場→彩球 】

    【免費服務 →電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服 】

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

  • 1 0 年前

    Don't be stupid!

    It's called 'NGV" (Natural Gas Vehicle)

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    〔LPG〕是 Liquefied petroleum gas 的縮寫,所以瓦斯車叫〔LPG Car〕。

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    LIQUID PROPANE GAS..........................

    參考資料: MYSELF
  • 1 0 年前

    1. coal gas car

    2. Liquefied petroleum gas液化石油氣

    參考資料: look it up
  • 1 0 年前

    LPG car ...

    LPG 是英國用的文字

    這是英式講法

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    LPG car

    LPG = 液化石油氣

還有問題?馬上發問,尋求解答。