?
Lv 7
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問四維八德在英文裡面要怎麼說呢?

請問四維八德在英文裡面要怎麼說呢?「四維八德」的英文和「禮、義、廉、恥、忠、孝、仁、愛、信、義、和、平」的英文?忠孝 仁愛 信義 和平 這種兩個字併成的詞,在英文裡面又是怎麼說呢?

2 個解答

評分
  • 墨琳
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    四維八德

    the four anchors and eight virtues

    禮 manners

    義 justice

    廉 incorrupt

    恥 shame

    忠 loyal

    孝 dutiful

    仁 benevolence

    愛 love

    信 honest

    義 justice

    和 peace

    平 fair

    忠孝

    仁愛 charity

    信義 fidelity, honesty

    和平 peace

    我也不知是不是每個都對啦...

    參考資料: Dreye
  • 1 0 年前

    英文沒有這麼分著說的習慣﹐所謂四維八德就是道德情操﹐用 morality/morals 就可以了。

還有問題?馬上發問,尋求解答。