Trista 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

a coat of paint 要怎麼翻譯呢?

曾經在歌詞上看到這一個片語,後來也在別的地方看到,問了好多人,就是不知道到底要怎麼翻譯?

3 個解答

評分
  • 依婷
    Lv 6
    2 0 年前
    最佳解答

    coat是外層的意思,paint是油漆

    have a new coat of paint是重新油漆的意思。

    a coat of paint是第一層油漆的意思。(或指外層油漆)

  • 2 0 年前

    也謝謝你的回答喔!

  • 2 0 年前

    血腥天使 說得有理哦

    上油漆我們都會說 first coat, secend coat..

    不過,也可能有其它解譯,so要看上下文而定

還有問題?馬上發問,尋求解答。