simon 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

問一句英文的正確說法

我們老闆英文很好,它說了一句"Bulk stops here"是杜魯門說的,意思是我負全責.但我聽過的說法是"Bugs stop here"流言止於此,到底何為正解

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    應該是BUCK不是bulk也不是bugs.  請參考下面:"THE BUCK STOPS HERE"DESK SIGN

    圖片參考:http://www.trumanlibrary.org/photos/dsbuck.jpg

    The sign "The Buck Stops Here" that was on President Truman's desk in his White House office was made in the Federal Reformatory at El Reno, Oklahoma. Fred M. Canfil, then United States Marshal for the Western District of Missouri and a friend of Mr. Truman, saw a similar sign while visiting the Reformatory and asked the Warden if a sign like it could be made for President Truman. The sign was made and mailed to President on October 2, 1945. Approximately 2-1/2" x 13" in size and mounted on walnut base, the painted glass sign has the words "I'm From Missouri" on the reverse side. It appeared at different times on his desk until late in his administration. The saying "the buck stops here" derives from the slang expression "pass the buck" which means passing the responsibility on to someone else. The latter expression is said to have originated with the game of poker, in which a marker or counter, frequently in frontier days a knife with a buckhorn handle, was used to indicate the person whose turn it was to deal. If the player did not wish to deal he could pass the responsibility by passing the "buck," as the counter came to be called, to the next player.* On more than one occasion President Truman referred to the desk sign in public statements. For example, in an address at the National War College on December 19, 1952 Mr. Truman said, "You know, it's easy for the Monday morning quarterback to say what the coach should have done, after the game is over. But when the decision is up before you -- and on my desk I have a motto which says The Buck Stops Here' -- the decision has to be made." In his farewell address to the American people given in January 1953, President Truman referred to this concept very specifically in asserting that, "The President--whoever he is--has to decide. He can't pass the buck to anybody. No one else can do the deciding for him. That's his job. The sign has been displayed at the Library since 1957. *Mitford M. Mathews, ed., A Dictionary of Americanisms on Historical Principles (Chicago, University of Chicago Press, 1951), I, pages 198-199.

  • 匿名使用者
    6 年前

    * ***** http://*****/

    [電子遊戲]

    拉霸、水果盤、7PK、5PK

    [運彩遊戲]

    棒球、籃球、足球、網球、冰球、各種體育經典賽事

    [真人遊戲]

    百家樂、21點、骰寶、輪盤、牌九、三公、輪盤、翻攤、牛牛、二八杠

    [對戰遊戲]

    台灣麻將、德州撲克、骰盅吹牛、四支刀、鬥地主、十三支、二八槓、暗棋、接龍

    [彩球遊戲]

    香港六合、台灣樂透、今彩539、樂合彩、大陸時時彩、基諾彩、北京賽車、賽狗、賽馬、指數

    [優惠活動]

    1. 新舊會員儲值就送500點

    2. 真人百家樂彩金等你拿

    ***** http://*****/

    歡迎免費體驗試玩!!

    線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊 ~

還有問題?馬上發問,尋求解答。