Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

put off 怎麼翻

Don't become put off by these new concepts.

先謝謝囉!

已更新項目:

誰的對啊??? 有沒有高手幫我看看!

8 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    不要讓這些新的概念使你 倉皇失措/ 困窘

    不要讓這些新的概念把你給擊退了

  • 2 0 年前

    善韻的才對喔!

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    句子是原文書出來的. 不是我亂編喔

  • 2 0 年前

    沒有人覺得 become 後面加 put off怪怪的嗎?

  • NY
    Lv 5
    2 0 年前

    Don't become put off by these new concepts.

    不要因為這些新觀念而拖慢了您的腳步.

    參考資料: self
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    請勿因為新的步驟而延期。

    put off 是延期的意思

    參考資料:
  • 2 0 年前

    put off 的中文意思是:

    1.托延

    2.推遲

    如果我翻:

    不要因這些新觀念而托延~

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    不要成為由這些新概念推遲。

    ..............................

還有問題?馬上發問,尋求解答。