匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這兩個字意義上有何不同?

Recognition/ Achievement我是要頒獎用的想請教大家用哪個字較恰當?

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    關於英文

    你說你是要頒獎用的啊 ?

    我是在美國當公關的, 所以常常會出席一些頒獎典禮

    well, 這樣子說好了..

    當你要頒獎給一個人的時候,

    介紹他的成就當然得用 Achievement 這個單字

    Achievement可以介紹他的成就

    跟年紀大不大並沒有關係.,...

    至於當你在介紹這個人的時候

    希望他從座位上站起來讓大家看到他的時候

    就必須要用 recognition

    也就是說幫你recognize him的時候

    因為可能頒獎典禮或是一些宴會的場合很多很多人

    所以受獎的人做在哪裡可能大家並看不太清楚

    因此你要給他一個 recognition,

    當他站起來時. 大家就會給他掌聲了

    之後等他上到頒獎台時你介紹他的achievement

    應該是這樣的流程

    而且我覺得並不需要太鑽研字面上的意思

    而是應該知道這兩個自應該怎麼使用 ? 在哪些場合使用 ?

    這才是最重要的..

    很多人都背了一堆單字

    但是當要使用的時候卻還是一樣結結巴巴的..說不出口

    anyway, 希望你用得到哦

    From Pinky

    參考資料: Pinky
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Recognition 比較好. 因為 Achievement 是給老一點, 有成就的人, 像奧斯卡的終身成就獎 life-achievement award.

    參考資料: self
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    成就Achievement

    承認Revognition

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。