匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

fence,barrier,block的區別

Cindy broke through many ____when she became president of the country.

fences

barriers

block

答案是哪個還有原因?

已更新項目:

blocks

2 個已更新項目:

他們都有阻礙 障礙的意思阿

為什麼一定是barrier

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.fence[籬笆]主要是指<介於兩地之間的障礙物>,但是根據題意還不夠恰當,而且也很少拿來比喻做真正的阻礙

    2.barriers[障礙]主要是指<阻礙人的相同意見的無形障礙>;另外也可當成實際上的障礙物

    3.blocks若當成[阻礙],通常是指<實際上的阻礙物>,也就是<堵住水管、管子的阻塞物>

    國內英文課本的確編得不夠仔細,像是這類的詞辨還是得靠原文字典才比較容易一目了然;不過,你問的問題非常好,有深度,加油!!

    參考資料: collins cobuild English language dictionary
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    barrier是障礙的意思 有形或無形的

    fence其實也不算是障礙 是木柵圍欄的意思

    block是實體的

    • 登入以對解答發表意見
  • XUAN
    Lv 7
    1 0 年前

    **BARRIERS*** 障礙物它們都可以當圍牆的意思這句話是說CINDY解決了許多障礙才當上這個國家的總統FENCE和BLOCK是用來擋東西的通常是物體 用來隔離用的可是BARRIER指的阻礙可以是一些事情 如難解決的事情 很多麻煩事...

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。