匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

王維詩的翻譯

登辨覺寺

竹徑從初地,蓮峰出化城。窗中三楚盡,林上九江平。軟草承趺坐,長松響梵聲。

空居法雲外,觀世得無生。

簡單介紹依下這首詩吧 謝

已更新項目:

我要白話文..(中文...)

還有詩的時代背景...

1 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    Ascends the distinguishing sense temple bamboo diameter from at the

    beginning of, the lotus peak leaves the city. In window three Chu, on

    forest nine Jiang Ping. The soft grass receives , long pine loud

    buddhist sound. Spatially occupies outside the law cloud, observes the

    world not fresh.

    The simple introduction depends on this first poem to thank

    參考資料: 網頁翻譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。