匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻成英文謝謝 關於孤單

當我在充滿歡笑、人多的聚會時

我想那種太快樂太熱鬧的感覺就是不實在,不真切.

於是我隨著眾人歡笑同時,

心中才會蹦出有真的那麼好笑的這種想法,

同時我有被全世界遺棄的無助

那些繁華喧囂本不屬於我,

於是會有孤單的念頭.

我說我跟你多好,有多熟,

真的不一定是如此,

人總是擅長欺騙自己,

我也愛和朋友裝熟

讓自己迅速的融入小圈圈內,

讓自己被屬於.

只是這些東西很假,

再多的熱鬧,

終歸為"空".

3 個解答

評分
  • Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    When I when fill laughs heartily, person's many meetings me to think that kind of too joyful too lively feeling not really, is not clear Thereupon I laugh heartily along with the numerous people at the same time, in the heart only then can jump has really the that funny this idea, simultaneously I have by the world abandonment am not helped these lively to make noise originally do not belong I, thereupon can have the lonely thought I said I am good with you, have ripely, really not necessarily am so, the person always excels to deceive oneself, I also like with the friend installing ripely let oneself rapidly melt into in the small circle circle, lets oneself belong Only is these things is very false, many liveliness, after all is "spatial".

    參考資料: 線上翻譯
  • rebert
    Lv 6
    1 0 年前

    簡直狗屁不通,連"when I when","people's many meetings"的句子都出來了,還沒看完第一句就看不下去了!!

  • 趴趴
    Lv 4
    1 0 年前

    答案是用翻譯軟翻的嗎

還有問題?馬上發問,尋求解答。