加菲貓 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

日語的[老闆]該怎麼說?

在日文裡,當我們進商店買東西時,要如何稱呼店家老闆呢?

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    從最常用的開始排列:1. 不好意思(直接就不用講老闆兩個字)「すみません」2. 老闆娘(居酒屋之類的)「おかみさん」3. 路邊攤的老闆(賣拉麵或者關東煮之類的)「おやっさん」「おやじさん」

  • 柿子
    Lv 6
    2 0 年前

    kuotsuman 的 (English --> owner Japanese--> ォンナ (Onna), 指擁有者, 並不是稱呼.

    おやじ oyaji = 的意思有3個, 1) 父親, 2) 可以稱呼店主"親仁 - おやじ - oyaji" , 3) 老人

  • 2 0 年前

    一般的には

    旦那さん

    だんなさん

    或は

    ボス(これちょっと失礼、使わない方がいい)

    これっていいですか

    參考資料: ボス
  • Lisa
    Lv 7
    2 0 年前

    在超市買東西時,只要叫一聲"すみません"就有人回你了

    如果你要在小商店要和老闆說話,你可以稱呼他ご主人さん

    參考資料: 歡迎加入日文研討室 http://tw.club.yahoo.com/clubs/LISA-JAPAN/
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    English --> owner

    Japanese--> ォンナ (Onna)

還有問題?馬上發問,尋求解答。