DORA 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 2 0 年前

聖經的故事~~~這個是在說什麼~請誤用翻譯軟體

Abraham himself was not too old to require comfort.

He took another wife, whose name was Keturah, and she bore him six fine sons.

The old man was fond of them and gave them many fifts, but he still remenbered that god's promise would come true through Isaac and he was determined that Isaac should be his only heir. He sent his young sons away to live in the east country, while he and Isaac remained in the southland, and apart from the gifts that he had given the six boys he gave all he had to Isaac.

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    Abraham himself was not too old to require comfort. 亞伯拉罕還不至於老到不能再有子嗣He took another wife, whose name was Keturah, and she bore him six fine sons. 他又娶了一個名叫Keturah的妻子 她為他生了六個男孩The old man was fond of them and gave them many gifts, but he still remenbered that god's promise would come true through Isaac(亞伯拉罕) 這老人很喜歡這些孩子 所以給了他們很多禮物 但是他還記得上帝的意旨將藉由Isaac而行於世 and he was determined that Isaac should be his only heir. 所以他認定了Issac是他唯一的繼承人He sent his young sons away to live in the east country, while he and Isaac remained in the southland, 他將年輕的孩子們送到東方去住 而他自己和Isaac則住在南部and apart from the gifts that he had given the six boys he gave all he had to Isaac. 除了已經給了六個孩子的禮物以外 亞伯拉罕將所有東西都給了Isaac.

  • 2 0 年前

    亞伯拉罕自己的不是年長不能把安樂作為必要

    他深信,另外的妻子,她生了他6人的極好的兒子。(妻子的名字是Keturah)。

    老人,喜歡那些,對那些帶來了多的fifts,不過,做著決心著他還,通過雅各實現,他雅各是唯一的繼承人,照著那個神的約定做了。 他訂購了住在東方的國家年輕的兒子,對southland,他將雅各留著的他給予了全部的6個少年考慮,他持(有)的禮物及作為另外(區別),他和雅各留下著。

    參考資料: 我很煩惱耶~我是邊看聖經邊翻譯~可是還是還是有錯吧
還有問題?馬上發問,尋求解答。