匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

魅力四射?魅力四射的英文?

"魅力四射"的英文是什麼?

什麼又是魅力四射?

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    radiant charm/appeal/glamor  (字面上:光芒四射的魅力)charming/glamorous radiance  (字面上: 魅力迷人的光彩)radiance of charm/glamor (字面上: 魅力迷人的光彩--跟上句差不多)以上都有魅力四射的意思--要表(光芒)四射耀眼的話,用radiance是最恰當的!Whenever she appears, we find she has some kind of glamorous radiance around her.  (每當她出現時,她總是給我們某種魅力四射的感覺)

    參考資料: myself
  • 匿名使用者
    6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

  • 2 0 年前

    " Charming " 就可以囉

    魅力四射是中文的加強之美唷

    參考資料: my knowledge
還有問題?馬上發問,尋求解答。