匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

為什麼像一條黃瓜會很冷靜?(cool as cucumber

(as) cool as cucumber..為什麼要用"小黃瓜"呢?

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    cool as a cucumber = 冷靜、鎮定的意思例句:Despite the mishap Margaret was cool as a cucumber為什麼冷靜如黃瓜?字典上的講法(如下):在外面氣溫很高的時候,黃瓜心不受影響還是一片清涼。Calm and composed, self-possessed. This idiom may be based on the fact that in hot weather the inside of cucumbers remains cooler than the air.

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。