Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

痛快 這個詞你覺得要怎麼翻譯才會傳神呢?

中文真的滿神奇的 精準而美麗 痛快 一詞可以形容好的 壞的事情 更可以說出一件事情的那種快感 你們覺得這麼簡單的詞要如何翻才會表現出那種感覺呢?

已更新項目:

雖然廢話滿多 但是請中文翻英文 痛快 這兩個字就好

感謝

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    我所想到比較接近的是用 thrill 這個字, 這個字有令人興奮感到痛快的意思,而且它可以指令人愉快或令人感到震驚或恐懼的事物!What a thrill!!再不然用一個 great 加上適當的語氣也可以表達痛快的意思:(That's) great!!中文痛快這個字是會因其出現的情境不同而在英文會有不同的用字的,似乎無法一概而論!

    參考資料: myself
  • 爽的英語就是song阿 <---亂講

    應該是freely或cheer吧!

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    痛快tong kuaiㄊㄨㄥˋ ㄎㄨㄞˋ  1.very joyful2.(enjoying something) without restraint; heartily3.frank and direct4.without hesitation

還有問題?馬上發問,尋求解答。