匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請翻譯英文的高手幫我翻譯一下!感謝惹!

依<德.禮.誠.信>永續創見的經營理念

上面是翻整句的!

德  禮  誠  信

上面四個字幫我一個一個翻一下!

我以後會努力學英文啦><!現在先暫時幫我翻一下!感恩呢!

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    ethics德(道德) civility(禮節.禮貌) honesty誠(誠實) credit信(誠信)

    我是依照你的句子,想這些字的意義.

    不知對不對?

    上面那句我不會翻譯...Orz

    參考資料:
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    露亞:

    你所翻的 翻釋為

    德國 禮物 真誠的 信件

    應該只有第三個是他要他 

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    依<德.禮.誠.信>永續創見的經營理念

    Depend on <Germany's gift sincerity > Continue the management idea of the original idea forever

    德   禮   誠   信

    Germany Gift Sincere Letter

還有問題?馬上發問,尋求解答。