請翻譯英文的高手幫我翻譯一下!感謝惹!
依<德.禮.誠.信>永續創見的經營理念
上面是翻整句的!
德 禮 誠 信
上面四個字幫我一個一個翻一下!
我以後會努力學英文啦><!現在先暫時幫我翻一下!感恩呢!
3 個解答
評分
- 匿名使用者1 0 年前最佳解答
ethics德(道德) civility(禮節.禮貌) honesty誠(誠實) credit信(誠信)
我是依照你的句子,想這些字的意義.
不知對不對?
上面那句我不會翻譯...Orz
參考資料: 我 - 匿名使用者1 0 年前
露亞:
你所翻的 翻釋為
德國 禮物 真誠的 信件
應該只有第三個是他要他
- 匿名使用者1 0 年前
依<德.禮.誠.信>永續創見的經營理念
Depend on <Germany's gift sincerity > Continue the management idea of the original idea forever
德 禮 誠 信
Germany Gift Sincere Letter
還有問題?馬上發問,尋求解答。