熊熊 發問時間: 娛樂與音樂漫畫與動畫 · 2 0 年前

越前龍馬[你還有的學呢.你還差的遠呢]翻譯

請問誰可以幫我翻譯龍馬的 你還有的學呢.你還差的遠呢 的英文和日文呢 謝謝

已更新項目:

英文不是這種的拉 〔是說你還有的學呢.你還差的遠呢〕 直接翻英文 不是〔你還有的學呢.你還差的遠呢〕的日文直接翻英文唷 漫畫裡好像有...可是我忘了

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    日文まだまだだね!羅馬拚音madamadadane英文You still have lots more to work on ...(你還有的學呢)~~漫畫第22集~~那兩句只是台灣的翻譯差異而已,其實是同一句~~~~抱歉!!我那時沒注意到~~希望你別介意~~所以再送你一句~Nobody beats me in tennis.(沒人能在網球上贏過我。)一樣是在漫畫上出現的!!

    2005-10-15 22:11:20 補充:

    嗚嗚~~我沒注意到~~我已經改過來了!!

    參考資料: 漫畫
  • 1 0 年前

    魯妹 ~ 翻譯軟體翻的東西別拿出來傷人眼睛

  • 2 0 年前

    To 梅子○( ̄﹏ ̄)○

    那個是羅馬拼音吧~

    我印象中不是那樣翻的

    雖然我有過那句英文

    但是......搞丟了~~

  • 2 0 年前

    あなたはあるが学を還す.あなたは還す違った遠

    日文ㄉ~~

還有問題?馬上發問,尋求解答。