Great Wall 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

綽號(nickname)的用法。

the 李逵 who's nickname is Black whirlwind,and the 張順 who's nickname is White fish in waves.請問我造的這一句有沒有那裡有問題?另外,我在字典裡找了,共有四個字都是綽號的意思,它們之間有什麼區分呢?綽號chuo haoㄔㄨㄛˋ ㄏㄠˋ  1.a nickname; a label; a by-name; a sobriquet

3 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    1. 人名之前不用the。"the"只使用在特定、指定的事和物,不用在人身上!

    nickname - 是我們平常在嬉戲時所幫人取的另一種名字。但是通常沒有惡意。

    label - 給我的感覺就好像是你替人貼上了標簽,有點蓄意污蔑的味道存在。

    by-name -我們雖然有我們自己的中文名字,但是遇上外國人時,大多還請他們稱呼我們的英文名字,而我們的英文名字,便成了外國人口中的 "by-name"

    最後一個,不常見,不清楚。不好意思!

  • 2 0 年前

    Rachel

    thanks I see

  • 2 0 年前

    The nickname of 李先生 is Black whirlwind. 人名前面不加冠辭

    參考資料: Myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。