匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 2 0 年前

木蘭詩的唧唧復唧唧

關於木蘭詩"唧唧復唧唧 木蘭當戶織 不聞機杼聲 惟聞女嘆息"

對於這句話 大致上的翻譯都說唧唧是織布機的聲音

可是前幾天好像聽國文老師說 這句話經過考證 唧唧指的不是織布機的聲音

因為"不聞機杼聲 惟聞女嘆息"

有誰可以給我更詳細的考證呢

好像也有類似的用法 可以舉幾個例子嗎??

謝!

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    唧唧ㄐㄧˊ ㄐㄧˊ狀聲詞:(1)形容嘆息聲。    南朝梁˙無名氏˙木蘭詩二首之一:  「唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女歎息。」    唐˙白居易˙琵琶行:「我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。」(2)形容蟲鳴聲。     唐˙王維˙青雀歌:「猶勝黃雀爭上下,唧唧空倉復若何。」     唐˙李郢˙宿杭州虛白堂詩:「秋月斜明虛白堂,寒蛩唧唧樹蒼蒼。」(3)形容鳥鳴聲。    唐˙劉禹錫˙鶗

    圖片參考:http://140.111.34.46/dict/fonts/faea.gif

    吟:「如何上春日,唧唧滿庭飛。」(4)形容哭泣聲。宋˙蘇軾˙岐亭詩五首之一     「醒時夜向闌,唧唧銅缾泣。」

    參考資料: 教育部國語辭典
  • 4 年前

    唧唧復唧唧是機杼不停轉動發出的聲音,只是花木蘭擔憂父親被徵招從軍發出的嘆息聲比機杼聲還大,意思是花木蘭非常孝順,不聞機杼聲應該也不是聽不到只是比花木蘭的嘆息聲小,引發父親的疑問。敝人只是高職畢業,才疏學淺請海涵。

  • 老猴
    Lv 5
    6 年前

    我認為是織布聲。

    唧唧復唧唧,(織布機運轉的聲音重覆響著)

    木蘭當戶織。(木蘭在家裡織布)

    不聞機杼聲,("熊熊間"聽不到織布聲了)

    唯聞女嘆息。(卻只聽到女兒的嘆息聲)

    我認為詞中省略了"熊熊間",這是在中國詩詞常見的作法,不足為奇

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    考證..有二種說法..是蟋蟀的叫聲還是機杼聲或嘆息聲,人們歷來有不同的解釋

    類似的用法 可以舉幾個例子嗎??

    雄蟋蟀好鬥善鳴,用兩翅摩擦發聲,在田園交響樂中發出獨特的音響,而紐約這樣的大都會並非田園,也就無耳福享受「唧唧復唧唧」的樂聲了..from:www.takungpao.com/news/2005-4-15/TK-389117.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    你的國文老師可能是指木蘭因為父親被徵召打戰所以感嘆吧

    但是我還是感覺"唧唧復唧唧 木蘭當戶織 "

    它的字面翻譯是織布機的聲音吧

    想要例子喔

    你應該知道古詩19首吧

    有一首是

    青青河畔草

    青青河畔草,郁郁園中柳。像"草"就是借代相思之情有如何畔草般綿延

    盈盈樓上女,皎皎當窗牖。

    娥娥紅粉妝,纖纖出素手。粉妝和素手都是指女性

    昔為娼家女,今為蕩子夫。

    蕩子行不歸,空床難獨守。蕩子意指丈夫

    我很用心的找了 但是可能還有更好的答案

    參考看看吧

    參考資料: 高中課本
還有問題?馬上發問,尋求解答。