匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

中文翻英文

(覆水難收)

(來者不拒)

(不要混水摸魚)

請翻成英文

謝謝

....

....

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    (Reply the water difficult accept)

    (All are welcome)

    (Don't fish in troubled waters)

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    覆水難收Spilled water cannot be gathered up.; Water poured on the ground cannot be recovered.; When water's spilt, you can never retrieve it.; What's done cannot be undone.; It is no use crying over spilt milk.; difficult for a divorced couple to remarry; Fallen flowers cannot go back to their stock.; Chips off the mass reverts not to the block.來者不拒refuse nobody; All are welcome.; All comers are welcome.; All's fish that comes to one's net.; keep opendoors; keep an open house; Comers are not refused admission.; grant favour to whoever asks for it; No comer is rejected.; None will be turned away.; (be) open to all; refuse nobody's request [offer]; Whoever comes will be welcome.不要混水摸魚:   渾水摸魚:fish in troubled [muddied] waters; acquire profit in time of trouble; grope for fish in turbid; profit by disturbances; profit in a confused environment; taking advantage of an accident to steal sth.

    參考資料: 翻譯機
還有問題?馬上發問,尋求解答。