QQG 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

...sat talking around...文法是??

They sat talking around the stove. 其中 "sat taling"是怎樣的文法規則??

還有,"John唱著歌走進房間"英文怎麼說?

John comes sing into the room. 還是 John comes singing into the room.

那麼"John在馬路上邊走路邊跳舞"又要怎麼說??

是John walks dancing on the road. 還是John walks and dances on the road.

我想我好像被一句"某人跑著走過來"搞混了~~

Someone comes running... 是這樣說嗎???

大家清楚我要問的問題是什麼吧??? 一些"混合動作"的動詞用法~~ 我又搞混了 ><!

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    英文中有一類狀態動詞(如stand, sit, lie)或是go, come等的用法,是可以在其後加 V-ing 來表示再表達第一個動詞的狀態時,同時也進行另一個動作:He stood waiting for the bus. (他站著等公車)He sat (on the sofa) reading. (他坐著讀書)He lay (on the floor) practicing yoga. (他躺在地板上練瑜珈)所以你當然可以說:He comes (into the room) singing (into the room). (他唱著歌進房)When he saw me, he came running to me. (他看到我就跑著向我走來)可是除了這類動詞之外,其他動詞就比較沒有這樣的用法了:所以"John在馬路上邊走路邊跳舞"就不能說: (X) John walks dancing on the street.  而應該說:John is walking and dancing on the street. (不建議用現在式)OR : John is dancing while (he's) walking on the street.不知這樣你清楚了嗎?

    參考資料: myself
  • 2 0 年前

    雖然我很明白文法...但我就是會唸...= =?

    "John唱著歌走進房間" 應該是 "John comes into the room while singing"

    "John在馬路上邊走路邊跳舞" 額是 "John dances while walkng across the road"

    參考資料: 住美國的我
還有問題?馬上發問,尋求解答。