promotion image of download ymail app
Promoted
Stanley 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

空耳是什麼意思

我在瀏覽日文網站的時候,無意間發現了「空耳flash」,我想請問的是:在這裡「空耳」應該翻譯成什麼比較好?

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    空耳FLASH 這裡的空耳指的是 錯聽

    原本空耳 soramimi 有幻聽 ,錯聽,裝做沒聽到(字面上的 "空的耳")

    空耳FLASH 其實是一些FLASH動畫,裡頭所畫的是聽錯歌詞搞錯意思的一些詞句或是人名等

    現在在日本的網路上爆紅,許多人找些歌曲然後利用 錯聽方式來畫搞笑版動畫

    這就是 空耳flash的由來

    2005-10-16 23:52:32 補充:

    剛剛瀏覽時發現最近日本點閱率最ㄏㄤ的空耳FLASH,看看唄~~

    http://grassroots.hp.infoseek.co.jp/nomaneko_img/n...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    TAMORI的節目叫做「空耳アワード」

    2005-10-17 18:42:04 補充:

    「空耳アワー」是一般時的名稱,

    特別節目則稱為「空耳アワード」

    下面有兩張抓圖為證:

    「空耳アワード2004」

    http://myurl.com.tw/pmoi

    「空耳アワード2001」

    http://myurl.com.tw/udik

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    そらみみ「空耳」

    1.聽錯(本來沒有聲音,但卻覺得聽到了聲音)

    2.假裝沒聽見

    2005-10-16 20:06:52 補充:

    空耳不是指會錯意喔!而是假裝沒聽見呢!

    參考資料: 電子字典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    空耳(そらみみ)是"幻聽"的意思

    (別人明明沒有和你說話

    卻聽到別人在和你說話)

    2005-10-17 01:11:38 補充:

    阿阿阿 對!!!

    聽CANDY SAN這樣一說

    我想起來在電視裡面偶而也會有這種節目

    記得TAMORI有一個節目

    就是把"英文歌"的一段歌詞故意聽成日文~~^o^ 然後那個單元的名字~好像也就叫"~~~空耳!!" (不太記得:P)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Lv 5
    1 0 年前

    這裡的空耳好像是指"會錯意"

    不過我也不是很確定

    2005-10-17 00:30:05 補充:

    愛說自已胖胖的東東萱さんへ:

    我是知道"空耳"的原意啦

    只是原發問者問的是空耳flash

    當時推測這裡的用法可能指的是聽錯、會錯意的意思...

    剛剛看了candyさん提供的那段FLASH

    我想這裡的"空耳"應該不光是聽錯,而是"有意聽錯"吧

    不過真的很有趣^^

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。