? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急急急--請英文高手幫我糾正英文翻譯中文-- 週五要交

請英文高手幫我糾正英文翻譯中文

請多翻譯供我參考..

我需要交期中考作業...請大大用力矯正.....

請勿使用翻譯軟體

The Han wanted to make philosophical sense of the natural world. At some point yin and yang cosmology blended with another school of thought, which viewed the world in terms of five distinct elements. These five elements—metal, wood, water, fire, and earth—represented the five forces of the natural world. It was thought that the alternate pressures of yin and yang occur within these five stages. The Han tried to understand change in the physical and celestial worlds so they could better explain reversals in the human world.

Yin and yang philosophy still permeates Chinese thought today in areas like astrology, literature, art, and medicine.

漢想要作自然世界的哲學感覺。 在一些點陰和陽宇宙哲學以想法的另一所學校混合,根據五種清楚的元素看了世界。 這五種元素-金屬,木材,水,火和地球-代表了自然世界的五個軍隊。 它是認為陰和陽的交互壓力在這五個階段裡面發生。漢試著了解在實際的和天世界方面的改變,如此他們可以更在人類的世界中解釋反轉。

陰和陽哲學仍然在像占星術,文學,藝術和藥的區域中今天瀰漫華人想法。

1 個解答

評分
  • Carrie
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    漢朝人想要以哲學角度來理解自然界。陰陽宇宙論曾經一度摻雜另一派思想,認為這個世界是由五種不同元素所組成,這五種元素「金、木、水、火、土」代表自然界的五種力量。陰和陽則是在這五行中互相作用。漢朝人試圖理解自然界和天界的變化,來解釋人類世界中違反常理的事物。

    陰陽哲學至今仍然深入華人思想領域,像是占星術、文學、藝術和醫藥。

    參考資料: 字典
還有問題?馬上發問,尋求解答。