匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急~誰能幫我有關財經的英文翻譯~20!謝絕翻譯軟體

抱歉我對財經實在不熟,這些事不事都有專有名詞?!

Capital surplus includes premium on capital, receipt of donated assets, transfer-ins of appropriations and foreign currency capital translation difference. Reserve fund refers to the amount appropriated from the net income in accordance with laws or regulation, which can be used to recover losses and increase capital

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Capital surplus includes premium on capital, receipt of donated assets, transfer-ins of appropriations and foreign currency capital translation difference. Reserve fund refers to the amount appropriated from the net income in accordance with laws or regulation, which can be used to recover losses and increase capital

    這應該是《會計學》中資產負債表的業主權益(owner's equity)的部分,大意如下:

    『資本剩餘(Capital surplus )包含資本溢價(premium on capital)及捐贈資本(donated assets)..........。保留盈虧(Reserve fund ?)在不違反法令(laws)及公司章程(regulation)下,主要來自淨利(net income ),用以彌補( recover )虧損( losses )及增加資本( increase capital )』

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。