匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

番成繁體中文About Reading Books

About Reading Books

by Virginia Woolf

It is simple enough to say that since books have classes- fiction, biography, poetry---we should separate them and take from each what is right that each should give us. Yet few people ask from books what books can give us. Most commonly we come to books with blurred and divided minds, asking of fiction that it shall be true, of poetry that it shall be false, of biography that it shall be flattering, of history that it shall enforce our own prejudices. If we could banish all such preconceptions when we read, that would be an admirable beginning. Do not dictate to your author; try to become him. Be his fellow-worker and accomplice. If you hang back, and reserve, and criticize at first, you are preventing yourself from getting the fullest possible value from what you read. But if you open your mind as widely as possible, then signs and hints of almost imperceptible fineness, from the twist, and turn of the first sentences, will bring you into the presence of a human being unlike any other. Steep yourself in this, acquaint yourself with this, and soon you will find that your author is giving you, or attempting to give you, something far more definite. The thirty-two chapters of a novel---if we consider how to read a novel first---are an attempt to make something as formed and controlled as a building: but words are more impalpable than bricks, reading is a longer and more complicated process than seeing. Perhaps the quickest way to understand the elements of what a novelist is doing is not to read, but to write, to make your own experiment with the dangers and difficulties of words. Recall, then, some event that has left a distinct impression on you---how at the corner of the street, perhaps, you passed two people talking, A tree shook, an electric light danced, the tone of the talk was comic, but also tragic, a whole vision, an entire conception, seemed contained in that moment.

【注释】

blur模糊;使模糊不清

banish 流放,放逐

preconception偏见

try to become him:应努力站在作者的立场上。become在这里用作及物动伺、解作"配合"、"适应"。

steep陡峭的

acquaint yourself with...,使(你)自己认识(了解)...

impalpable无形的

contained从容的

谈 读 书

维吉尼亚·吴尔夫

既然书籍有不同的门类,如小说、传记、诗歌等,我们就应该把它们区分开来,并从每种中汲取它应当给我们提供的正确的东西;这话说起来固然容易,然而,很少有人要求从书籍中得到它们所能提供的东西,通常我们总是三心二意地带着模糊的观念去看书:要求小说情节真实,要求诗歌内容虚构,要求传记阿谀奉承,要求历史能加深我们自己的偏见。如果我们读书时能抛弃所有这些成见,那将是一个极可贵的开端。我们对作者不要指手划脚,而应努力站在作者的立场上,设想自己在与作者共同创作。假如你退缩不前,有所保留并且一开始就批评指责,你就在妨碍自己从你所读的书中得到最大的益处, 然而,如果你能尽量敞开思想,那么,书中开头几句迂回曲折的话里所包含的几乎难以觉察的细微的迹象和暗示,就会把你引到一个与众不同的人物的面前去。如果你深入下去,如果你去认识这个人物,你很快就会领悟作者正在给你或试图给你某些明确得多的东西。倘若我们首先考虑怎样读小说,那么,一部小说中的三十二章就是企图创造出象一座建筑物那样既有一定的形式而各部分又受到控制的东西,不过词句要比砖块难以捉摸,阅读的过程要比看一看更费时、更复杂。理解小说家创作工作的各项要素的捷径也许并不是阅读,而是写作,而是亲自试一试遣词造句中的艰难险阻。那么,回想一下给你留下鲜明印象的某些事——比如,你怎样在大街的拐角处从两个正在交谈着的人身边走过,树在摇曳、灯光在晃动,谈话的语气既喜又悲;这一瞬间似乎包含了一个完整的想象,一个整体的构思。

【作者简介】

维吉尼亚·吴尔夫(1882-1941),英国小说家,在她的小说里,缩小作者作为叙述者或评论者的作用。她同时也是一位公认的评论家

3 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    作法:

    下次如果你要將簡體轉換成繁體,你可以先將內容貼在Word環境,將內容全部選取,到上面的工具列中,點選 "工具",再點選 "語言" 下的 "中文轉換",進入後在 "翻譯方向" 部份,勾選 "簡體中文轉換成繁體中文" 後按 "確定",可將你所選取的內容,全部轉換成繁體的;如果是繁體字要轉成簡體字,就勾選 "繁體中文轉換成簡體中文" 再按確定即可。

      

    以下是已轉換後的內容-

    【注釋】

    blur模糊;使模糊不清

    banish 流放,放逐

    preconception偏見

    try to become him:應努力站在作者的立場上。become在這裏用作及物動伺、解作"配合"、"適應"。

    steep陡峭的

    acquaint yourself with...,使(你)自己認識(瞭解)...

    impalpable無形的

    contained從容的

    談 讀 書

    維吉尼亞•吳爾夫

    既然書籍有不同的門類,如小說、傳記、詩歌等,我們就應該把它們區分開來,並從每種中汲取它應當給我們提供的正確的東西;這話說起來固然容易,然而,很少有人要求從書籍中得到它們所能提供的東西,通常我們總是三心二意地帶著模糊的觀念去看書:要求小說情節真實,要求詩歌內容虛構,要求傳記阿諛奉承,要求歷史能加深我們自己的偏見。如果我們讀書時能拋棄所有這些成見,那將是一個極可貴的開端。我們對作者不要指手劃腳,而應努力站在作者的立場上,設想自己在與作者共同創作。假如你退縮不前,有所保留並且一開始就批評指責,你就在妨礙自己從你所讀的書中得到最大的益處, 然而,如果你能儘量敞開思想,那麼,書中開頭幾句迂回曲折的話裏所包含的幾乎難以覺察的細微的跡象和暗示,就會把你引到一個與眾不同的人物的面前去。如果你深入下去,如果你去認識這個人物,你很快就會領悟作者正在給你或試圖給你某些明確得多的東西。倘若我們首先考慮怎樣讀小說,那麼,一部小說中的三十二章就是企圖創造出象一座建築物那樣既有一定的形式而各部分又受到控制的東西,不過詞句要比磚塊難以捉摸,閱讀的過程要比看一看更費時、更複雜。理解小說家創作工作的各項要素的捷徑也許並不是閱讀,而是寫作,而是親自試一試遣詞造句中的艱難險阻。那麼,回想一下給你留下鮮明印象的某些事——比如,你怎樣在大街的拐角處從兩個正在交談著的人身邊走過,樹在搖曳、燈光在晃動,談話的語氣既喜又悲;這一瞬間似乎包含了一個完整的想像,一個整體的構思。

    【作者簡介】

    維吉尼亞•吳爾夫(1882-1941),英國小說家,在她的小說裏,縮小作者作為敍述者或評論者的作用。她同時也是一位公認的評論家

    參考資料: 自己的經驗
  • 6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

  • 匿名使用者
    6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****

還有問題?馬上發問,尋求解答。