Mickyii 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

中翻英!20點!

【當戲演到最高潮時】

【似笑非笑】

【訂婚】

怎麼翻?

3 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    [As play shows go climax time]

    [A faint smile on one's face]

    [Espousal]

  • 2 0 年前

    樓上薔薇愛說笑  翻譯軟體隨便用

     

    1.when the play reaches the climax

    2.中文用法 非英語慣用  硬要翻: She looks like she's laughing but she's not

    3.engaged (adj) ex. David is engaged.大衛訂婚了

    參考資料: moi
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    訂婚也可用 engagement

還有問題?馬上發問,尋求解答。