匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

WC是什麼的縮寫呢

一直很疑惑WC到底是什麼的縮寫ㄋ?請幫我解答喔~~

已更新項目:

為什麼要叫WATER CLOSET呀?那為什麼外國人聽不懂WCㄋ?那如果說WATER CLOSET整個全名的話,他們知道我們是在指廁所嗎

7 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    W.C.=water closet 洗手間

    w.c.=without charge 免費

    wc=working capital 流動資金,營運資金

    WC’是美式英語用法﹐全稱是”WATER CLOSET”確切地說是指住宅衛生間﹔英式英語根本就沒有‘WC’這個說法。記者查閱了上海譯文出版社的《新英漢詞典》﹐“廁所”的英文翻譯分別是“WATER CLOSET”﹑“TOILET”﹑“WASHROOM”﹑“LAVATORY”﹑“STOOL”﹐正式場合一般用“TOILET”指公共廁所。

    參考資料: 知識+
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    WC= water closet !

    應該是吧!!

    參考資料: 網路
  • 2 0 年前

    water closet 洗手間

    外國人應該知道

    參考資料: 電子辭典
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    Water Closet (WC)但是你有沒有發現沒有人在問說廁所在哪裡是用Do you know where WC is? 對不對!WC通常都是用來標明廁所在哪裡的意思~通常都是說 Do you know where bathroom is?美國比較常用Bathroom但是在澳洲呢就是用Toliet比較多!

    參考資料: Me, Myself & I
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • ?
    Lv 7
    2 0 年前

    如果你說WATER CLOSET,他會給你一個杯子帶你去冰箱旁邊。

  • 2 0 年前

    Water closet was an old English term. It was because "toilet" was about the size of the "closet." You should really try to use terms like "bathroom", "restroom", or even just "toilet."

    Hope this helps

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    water closet ..........現在大多叫...............mans room...(如果你是男的話)toiletrest roomWC應該聽董啦....只不過會愣一下............好多人搶分喔!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

還有問題?馬上發問,尋求解答。