cutemao0604 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫忙翻譯英文 我要參加設計比賽

2005倫敦設計嘉年華-T-shirt徵選 (2005/10/11 瀏覽人數: 993)

Call for Designs

In conjunction with the London Design Festival 2005, Spreadshirt is sponsoring a t-shirt competition to celebrate new design in a new medium.

Top Prize

Win 500 pounds and 50 free t-shirts to start your shirt empire. Competition lasts until 30 October, 2005. Winner will be selected based on creativity, innovativity, pushing the boundaries of t-shirt design. All designs accepted.

About Spreadshirt

The online space for designers to add their ideas to textiles. Over 25 tops for men, women, in long and short sleeves and contrast colours. Beyond that: messenger bags, badges (for the retro), belts (for the minimal) and much more.

It's a way of getting your designs out there for free: you register an online shop, upload your designs, put them on products and offer them to the public. There's no cost, at the beginning, at the end. Spreadshirt sets a base price, and you can price your clothes at the value you want, and get a commission when something is sold through your shop.

Added benefits: huge range of how you style the shop.

How to Compete

Register your shop, set it up, and send an email to winner@spreadshirt.net.

活動網頁:http://www.shirtomat.de/contest/[返回]

幫我翻譯這篇好嗎...謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    急徵設計稿

    為響應2005年的倫敦設計節,Spreadshirt目前以一個新方式贊助如下設計比賽.

    第一名

    將贏得500英鎊以及500件免費T恤開創你個人的企業.活動期間即日起至2005年10月31日止.為拓展設計層面的多樣性,將以基於對設計的創意和創新選出一位贏家.任何設計行式都可被接受.

    關於Spreadshirt

    此為一提供設計相關人士增添對衣飾新見解的線上平台.這裡有超過25位對於大小衣袖與比較色彩領域專精的大師級人物.此外尚有:信件包,勳章(流行面的),皮帶(抽象派的)以及更多領域.

    這是免費表達你見解的方式:你可以註冊網路商店,上傳你的設計並加以運用至產品上進而行銷市場.從開始到結束都是零成本的.Spreadshirt 先訂定一個建議價格,你可以在依你的意思衡量你的價碼,且在東西自你的商店售出後尚可從中獲利.

    附加效益:無限發揮個人商店樣態的寬廣空間

    參加方式

    註冊商店,架設,再寄一封郵件至winner@spreadshirt.net.

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    另外點數也太少ㄌ吧

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    知識+有規範翻譯的規則喔!

    2. 張貼大量內容尋求翻譯。

    要求翻譯的內容,如超過五行,將予以強制移除。 如將文章分段張貼發問,則視同連續以相同的句型發問,將予以扣點或停權處份。 建議網友在發問翻譯的問題時,先做好自己份內的功課,再針對不瞭解的部分尋求網友協助,而不是一味要求網友代勞翻譯整篇文章。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。