匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

He is someone have no life中譯

He is someone have no life的中文翻譯謝謝

6 個解答

評分
  • lin
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    單純翻譯的話是說

    他是一個沒有生活的人

    真正的意思是指說

    這一個人的生活很無趣

    通常是形容一個人的生命裡只有工作

    沒有別的生活, 譬如社交生活 感情生活 家庭生活等等

    補充:

    正確英文是

    He has no life.

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    他是個宅男

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    He is someone who has no life.他的生活很無趣/聊。〈我覺得這句話應該意譯比較好。如果直譯成「他是個沒有生活的人」,是拿中文套英文語法,不太妥當。〉====================================================※補充一句更口語、罵人其好用無比的話:GET A LIFE!言下之意就是「你自己找點別的生活重心或樂趣好不好?別老來煩我!」

    • 登入以對解答發表意見
  • 珊珊
    Lv 7
    1 0 年前

    He is someone have no life

    一個句子裡怎有兩個動詞?

    應該是He is someone having no life.

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    他是位沒有生活的重要人物他是位沒有生活的重要人物

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    He is someone have no life

    他是沒有生命的人

    參考資料:
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。